Оформить нотариальный перевод личных документов – паспорта, диплома и пр.
Нотариальный перевод

Нотариальный перевод широко распространен на территории Украины. Это – заверение нотариусом компетентности лица, которое его выполнило и поставило свою подпись в подтверждение правдивости передачи содержания. Он заменяет институт присяжных переводчиков, развитого в Европе. Удостоверенные документы являются юридически релевантными и принимаются органами зарубежья.


Подробнее о стоимости

 

Засвидетельствование подписи переводчика

Нотариус Украины, скрепляя своей печатью и регистрируя документ, тем самым заверяет достоверность подписи переводчика. При этом он не несет ответственности за содержание и корректность конечного текста. Ответственность за правильную передачу смысла лежит на исполнителе, который подтверждает свою компетентность соответствующими дипломами и сертификатами. Удостоверение личности, образец подписи и доказательства правоспособности выполнять перевод сохраняются нотариусом.

 

Когда требуется нотариальный перевод

Если для получения визы достаточно неофициального заверения, то если идет речь о подаче в официальные интституты заграницей, он просто необходим. Исключения составляют случаи, когда иностранные органы признают только присяжный перевод, выполненный на территории их государства. Однако, на территории Украины граждане могут заказать чешский или польский присяжный переводы.

Нотариальный перевод является формой заверения документов для абитуриентов высших учебных учреждений таких стран, как:

  • Польша;
  • Германия,
  • Австрия и другие.

Но официальному засвидетельствованию перевода предшествует еще один этап – апостиль на аттестат о полном среднем образовании. Такие страны, как Австрия, выдвигают особые требования к оформлению пакета абитуриента, в которые входит такая процедура, как апостиль на переводе.

Процедура оформления документов с нотариальным заверением также необходима при подготовке к заключению брака зарубежом. В этом случае от владельца документов требуется поставить штамп апостиль на свидетельство о рождении, нотариальном заявлении о том, что человек не пребывает в зарегистрированном браке в пределах Украины и справку об отсутствии открытой судимости на момент ее истребования. Легализованные таким образом, они переводятся и удостоверяются нотариально.

Если у Вас еще нет полного пакета, мы способствуем в получении справки о несудимости и проставлении всех необходимых печатей министерства, а также выполнении нотариального перевода. Наши специалисты сделают все в кратчайшие сроки и освободят Вас от необходимости посещать многочисленные инстанции и неудобства бесконечных очередей.

Устное сопровождение сделок и договоров с участием иностранных граждан также относится к сфере нотариальных действий. Устный переводчик, принимая участие в таком процессе, становится лицом, ответственным за содержание переводимого текста, а значит, несет полную ответственность за неверный или неточный перевод данных. Соглашаясь с нормами нотариата и принимая на себя ответственность, переводчик ставит свою подпись в нотариальном реестре и под текстом документа, который явился результатом переговоров или сделки.

Удостоверение перевода выполняется для дальнейшей его легализации, проставления апостиля для подачи заграницей (Финляндия, Швейцария, Австрия и др.)


Форма заверения

Согласно нормам делопроизводства Украины письменный перевод, оформленный надлежащим образом, должен быть скреплен с копией, нотариальной копией или оригиналом исходника. Нотариус уполномочен свидетельствовать подлинность копии только официальных документов, таких как паспорта, свидетельства и выписки ЗАГС, документы об образовании или выданные органами суда. К ним не относятся внутренняя документация компаний, личная переписка или неофициальные тексты.

Срок действия

Форма нотариальной заверки не имеет временных ограничений. Официальное удостоверение становится недействительным тогда, когда оканчивается срок действия оригинала документа, копия или перевод которого были удостоверены. В список таких документов входят паспорта, справки о несудимости, доверенности.

 

Оплата и доставка

 

Для Вашего удобства и абсолютной уверенности в том, что Вы платите за качество услуг, оплата может происходить по факту выполнения заказа. Вы оплачиваете заказ после того, как лично убедитесь в том, что все выполнено согласно оговоренным стандартам. При этом не обязательно лично приходить в офис нашей компании. Мы организуем отправку в любую точку Украины за наш счет!
Заказывайте нотариальный перевод, воспользовавшись контактной информацией у нас на сайте.

Найти современные Joomla 3 шаблоны и скачать.